Lười như hủi

Direct English translation

As lazy as a leper.

Equivalent English version

As lazy as a sloth

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người rất lười biếng, ngại làm việc, ngại cả cử động chân tay. Cách so sánh vớihủilàm lời chê bai mạnh, nhấn vào mức độ lười đến đáng tránh, đáng ghét.
English explanation
Describes someone as extremely lazy and unwilling to work or even move. The comparison makes the criticism especially harsh, emphasizing a repellent degree of idleness.